Ирина Мулярчик: Я до сих пор делаю для себя все новые и новые открытия в музыке

Ирина Мулярчик - молодая, но уже очень известная российско-белорусская оперная певица, обладательница блестящего сопрано и престижных музыкальных наград. И есть у нее еще одно, особенное призвание - рассказывать об опере так, чтобы люди перестали бояться этого непростого жанра.

Ирина Мулярчик: Я до сих пор делаю для себя все новые и новые открытия в музыке. Фото: Из личного архива

Ирина, мы с вами беседуем в воскресенье, ранним утром. А как обычно проходит выходной у оперной певицы?

Ирина Мулярчик: О, выходной - роскошь. И сегодня выходного не получится. Предстоит примерка для премьеры в Театре музыкальной комедии. Ну, и поскольку уже приеду в театр, то останусь заниматься. Большая часть рабочего времени - самостоятельные занятия. И часто, когда у меня настоящий выходной, все равно мучает совесть, что не учу, не перевожу что-нибудь. А вот пару недель назад выпал выходной мечты: мы сплавлялись на сапах по реке. Солнечно, безлюдно, на воде никого. Только река и песчаные карьеры... Вообще, практика показала: отдыхать все-таки необходимо. Особенно для голоса. Это инструмент очень хрупкий. Поэтому стараюсь раз в неделю устраивать себе день молчания и день без умственной работы.

День молчания! Немногие из простых смертных слыхали о таких деталях. Оперу даже некоторые театралы обходят за версту, считая чересчур сложным жанром...

Ирина Мулярчик: Мне кажется, это как раз и есть моя миссия: рассказать о мире оперы так, чтобы людям она стала интересна, и они смогли бы ее лучше понять. Конечно, жанр непростой, и многие к нему побаиваются подбираться. Опера - отдых, но особенный. К нему нужно готовиться, он больше близок к интеллектуальной деятельности. Не стоит воспринимать поход в оперу так же, как поход в кино: придем, увидим сюжет, все понятно и легко. К сожалению или к счастью, опера работает не так. Для того, чтобы получить настоящее удовольствие, ты должен многое о ней узнать.

Моя дочка как раз поступила в музыкальную школу, и я бы хотела приобщить ее к опере. С чего начать?

Ирина Мулярчик: Например, Мариинский театр, - и я уверена, что и многие другие, - ведет для школьников потрясающий проект "Театральный урок". Детей пускают в закулисье, показывают, как устроен театр изнутри. В конце экскурсии показывают небольшой концерт. Например, арию куклы Олимпии из оперы "Сказки Гофмана" Оффенбаха. Сама опера сложная, по сюжету запутанная. А эта ария считается бриллиантом. Сопрано там словно исполняет цирковой трюк. Берет такие высокие ноты, что даже людей, которые никогда в жизни не слушали оперу, этот эффект зацепит, заставит прислушаться.

Мой отец родом из Беларуси, а мама - россиянка. Так что общность во мне заложена уже по самому факту рождения

Часто композитор и писал на сказочный сюжет, подразумевая, что слушать будет ребенок. Начинайте с сюжетов, уже знакомых ребенку. Оперы "Сказка о царе Салтане", "Золотой петушок" Римского-Корсакова, балет "Спящая красавица" или "Щелкунчик" Чайковского... Но подготовьтесь. Перечитайте сказку, включайте музыкальные отрывки, расскажите, что происходит под эту мелодию. Например, в "Лебедином озере", когда Лебедь понимает, что ее предал возлюбленный, звучит очень известная музыка. И это так увеличивает эффект от сюжета! Музыка, она же для того и создана - чтобы утрировать наши чувства, чтобы радостное мы проживали радостнее и горечь тоже могли прочувствовать до конца.

Не стоит требовать, чтобы ребенок оценил сразу все. Помню, я пошла на "Сказку о царе Салтане", была премьера, у меня - билет в царскую ложу, что прямо над оркестровой ямой. И вот рядом садятся мама с мальчиком лет пяти. Я думала, ребенок не выдержит, слишком долго. А он всю дорогу был заворожен.... литаврами, которые находились прямо под нами! На протяжении всего спектакля свисал с балкона и наблюдал за оркестром.

А ваше детство прошло в Беларуси?

Ирина Мулярчик: Не только. Мой отец - родом из Беларуси, а мама - из России. Так что общность заложена уже по самому рождению. Родилась я в Мозыре, но почти сразу мы переехали в Нижний Новгород, и до школы я жила там. Поэтому с Россией и с Нижним Новгородом у меня тоже связи давние и теплые, щемящие воспоминания о нашем дворе, о том, как бабушка звала меня с балкона. Более старшее детство прошло в Беларуси, в Мозыре. И я хочу поблагодарить своих педагогов, потому что именно там, в музыкальной школе №1, да и в моей общеобразовательной школе нашлись люди, которые меня увидели, поняли, вселили мысль, что я могу стать музыкантом. После школы поступила в училище в Минске, где на моем пути встретился уникальный человек, Ольга Ивановна Лукьяненко. Она смогла настолько зарядить меня верой в себя, что даже в самые горькие минуты отчаяния, которые у артистов бывают частенько, ее слова и поддержка всегда со мной.

Вы начали свое становление в музыке в Беларуси, а продолжили уже в России, как так сложилось?

Ирина Мулярчик: Когда училась в Минске, на третьем курсе попала в программу Союзного государства в поддержку талантливой молодежи. Это была стажировка в Москве, жили мы прямо у Кремля, возле Академического музучилища. Это был феноменальный опыт. У меня там как взгляд раскрылся на саму себя, что я - могу! Это было знаковое событие. И, когда пришло время определяться, куда идем дальше, мне захотелось рискнуть и попробовать поступить в Петербургскую консерваторию, что для выпускницы училища из маленького городка было весьма амбициозно. Конкурс 365 человек. И из них половина - сопрано, как и у меня. Тогда я уже имела опыт работы и была, считаю, высокого уровня профессионал. Я хорошо пела. Но все равно было очень страшно. И... не зря, потому что ни в первый, ни во второй год я в консерваторию не поступила. А поступила в Университет имени Герцена, чему несказанно рада. Это было как Рука Господня, она отвела меня от консерватории и... отдала в руки еще одной очень важной на моем пути женщины, Анастасии Сергеевны Калагиной, педагога по вокалу. Сейчас я у нее заканчиваю второй курс магистратуры, мы прощаемся, а у меня даже на последних уроках все время какие-то новые открытия в вокале. Хоть на второй год оставайся.

Вы много ездите по миру. Но где вы - дома?

Ирина Мулярчик: Не могу жаловаться, карьера моя способствует путешествиям. Посмотреть мир - это здорово. Но дом - здесь, в Петербурге. Тут я живу уже 10 лет и чувствую, что со мной, меланхоличным интровертом, город этот эстетически совпадает так, что лучше и не придумаешь. Вчера вот вечером мы с подругой приехали на залив в Петергоф. Солнце еще не зашло, освещало маяк. Я стою и думаю: "Боже мой, вот где еще, в каком другом городе есть такое? Чтобы и архитектура, и музыка, и природа, и залив, и лес, и все, что твоя душа пожелает..." Да, путешествовать - прекрасно. Но все-таки дом - в Петербурге. Хотя, к слову, я еще даже не получила вид на жительство. Спокойно здесь официально работаю с белорусским паспортом, плачу налоги как самозанятая. Все прекрасно организовано. Наверное, поэтому за 10 лет так и не дошли руки подать на получение вида на жительство. Но все же, несмотря ни на что, ощущаю я себя белорусской. Я обожаю белорусскую культуру, трепетно отношусь к языку, литературе, музыке. Да, я белоруска, и это не изменить.

У вас грандиозный список международных наград. А какая из них лично для вас - самая любимая?

Ирина Мулярчик: Событий много было. Но самым ярким впечатлением стал гран-при конкурса Rossini International, в итальянском городе Пезаро в 2019 году. Он проходил в театре имени Россини, театре феноменальный красоты. История получилась тогда интересная. Я выиграла первое место в своей номинации "соло", а в камерной номинации взяла второе. И вот наступил гала-концерт, участвовали все, кто занял первую премию. Я и не думала, что этот гала-концерт одновременно еще и розыгрыш гран-при! Почему-то эта информация прошла мимо меня.

Ничего себе, сюрприз...

Ирина Мулярчик: Кстати, возможно, это мне в чем-то сыграло на руку. Я не чувствовала гиперответственности, просто пела. (Этим концерт очень отличается от конкурсного прослушивания). Я готовила итальянскую арию, потому что в Италии очень трепетно относятся к своей музыке. И вдруг приносят программу, и я вижу, что должна петь арию Марфы из оперы Римского-Корсакова "Царская невеста". Ладно, ничего страшного. Марфа у меня тоже хорошо готова. Выхожу на сцену. И вдруг осознаю, что передо мною - картинка из моего сна, вот просто с точностью до миллиметра! Сна, в котором я стою именно в таком театре, где вот эти балкончики красные с золотым повсюду. Я на сцене одна, везде темно. И только на меня светит луч софита. Мне так часто снился этот сон. Это именно то, как я представляю свою профессию мечты. У меня дрожь по спине пробежала. Я тогда очень достойно выступила. Ария сложная, но очень красивая. Когда я закончила, никто не хлопал. Тишина в зале. И вдруг кто-то крикнул: "Браво!" - и все зааплодировали.

Невероятно! А еще меня поразило, что вы исполняете песни на... эльфийском языке. Это правда тот самый эльфийский язык, что разработал автор "Властелина колец" Толкин?

Ирина Мулярчик: Да, и это потрясающее событие, которое произошло со мной в прошлом году, под Новый год. Ко мне обратился народный артист Дмитрий Бертман, он был в жюри "Большой оперы" - проекта на канале "Россия Культура", в котором я тогда принимала участие. Он рассказал, что из Норвегии приезжает его друг, композитор Мартин Ромберг. Будет давать лекцию и хочет представить цикл своих романсов. Я была рада сотрудничеству. И вот мне присылают ноты. Совершенно уникальная история! Первый цикл - песни вампиров на французском языке. Второй - песни оборотней на немецком. А третий - песни эльфов на эльфийском! Я открыла и думаю: "Господь Бог, что же мне делать?!" Музыка мелодичная, но гармонии весьма необычные. А выучить надо очень быстро. Мы с автором договорились, что исполним по два романса из каждого цикла. И я их выучила! Он мне присылал аудиосообщения, как правильно произносить слова, наговаривал сам, очень медленно. А я пыталась скопировать, понять на слух. Очень интересно. Эльфийский язык основан на латыни, и за счет этого невероятно музыкален. Там много гласных, и для пения это просто благодать. Я до сих пор иногда на своих концертах эти романсы исполняю. Они невероятно красивые. Но вот тогда, впервые, все прошло не очень гладко. Я приехала в Москву, у нас состоялась репетиция, и уже на следующий день должен быть концерт. Приезжаю ночевать к подруге, а у меня температура 39. Странно, ведь я очень редко болею. А тут просто свалилась за один день в жуткую простуду. Но кроме меня этих песен в России никто не знает и спеть их никто не сможет. И, конечно, мне пришлось петь эти сказочные романсы в довольно тяжелом состоянии.

Это же очень вредно для голоса...

Ирина Мулярчик: Да, катастрофически вредно. Я потом до самого Нового года, а дело было 13 декабря, не могла выкарабкаться. А были такие ответственные концерты! Гала-концерт "Большой оперы". Очень важное выступление в Большом зале Чайковского... Я пела, к сожалению, совершенно больная и после каждого выступления врач в театре делал мне процедуры, "заливки" для голоса. Так что эти песни принесли с собой испытания. Но я не жалею. Это феноменальная музыка.

А про что поют эльфы?

Ирина Мулярчик: Например, последний романс называется "Namaarie", это означает "Прощание". Там поется о грустном, но необходимом расставании. "Прощай, хорошего тебе пути, я верю, что мы встретимся...". Печально, но очень красиво.